Словацкие миссионеры-католики служат по всему миру, особенно там, где христианские идеи не получают поддержки или где христианства пока нет. Из Словакии приезжают миссионеры-иезуиты, живут рядом с местным населением, и рассевают Божье слово, обращая туземцев и местное население в христианскую веру. Таким является и Петер Дикош - иезуит миссионер, он принадлежит к конгрегации вербистов, которая действует в 70 странах мира.
Петер Дикош почти 15 лет проповедовал за тысячи километров от дома в экзотической стране Папуа Новая Гвинея. Он родился в селе Терхова в Средней Словакии, родине легендарного народного словацкого героя Юрая Яношика. Может отсюда, родной земли он черпал силу и отвагу проповедовать Божье слово. Наш коллега Штефан Храппа встретился с миссионером –иезуитом Петером Дикошем, чтобы узнать о подробностях его миссия в Новой Гвинее.
ШХ: Когда у вас появилось желание стать миссионером?
ПД: Уже в начальной школе я хотел стать миссионером. К этой деятельности меня мотивировал управляющий приходом, священник Шабо. Он тоже был вербистом, иезуитом-миссионером. Он поддерживал эту идею у меня и других детей, призывал нас стать миссионерами. После окончания школы я поступил в духовную семинарию. Во времена социализма проповедническая деятельность была под запретом. В семинарии учились ребята из разных конгрегаций, были там салезианцы, иезуиты и другие. После окончания семинарии, наши духовные братья отправили меня учиться в Рим. Там я познакомился с одной духовной сестрой, монашкой из Польши, которая мне много рассказывала об экзотической стране Папуа Новая Гвинея. И тогда я решил: обязательно туда поеду, потому что это – моя миссия.
Когда Вы приехали в Новую Гвинею, каковы были Ваши впечатления?
Образ жизни там был совершенно иной, чем у нас. Признаюсь, что я в первые месяцы и последующие годы жизни в Новой Гвинее, я переживал, так сказать, «культурный шок»: недостаток обычных благ, таких, как вода, электричество, не хватало товаров первой необходимости и основных продуктов питания. Возник вопрос: а смогу ли я выдержать эти испытания? И почему я выбрал именно эту страну? Может, мне вернуться назад, домой, в Словакию, где удобно жить? Но познакомившись с местными людьми, я понял, что не смогу вот так просто покинуть их, без того, чтобы для них не сделать добро, помочь им. И в этом была главная мотивация моей миссионерской деятельности.
Но ваши миссия была связана и с опасностью от того же местного населения. У вас остался шрам от удара длинным ножом - мачете? На вас нападали местные, вас хотели убить, почему?
Это была небольшая группа хулиганов, которые нападали на людей с целью грабежа. Впрочем, как везде в мире. Но по ним нельзя судить о людях, живущих в Папуа-Новой Гвинее. Я задал себе вопрос: неужели я покину людей, которых люблю и которые нуждаются в моей помощи из-за кучки негодяев, которые портят жизнь обществу. Меня в моей деятельности не остановили ни хулиганы, ни бытовые трудности.
На вас напали грабители, но что у вас могли взять, ведь монахи живут в бедности, в смирении и лишениях?
Нельзя сказать, что у монахов-миссионеров ничего нет. Когда меня первый раз остановили, я был в автомобиле. Тогда, действительно, моя жизнь была под угрозой. Это были совсем молодые люди, которые остановили мою машину, встали перед ней и нацелили ружье на лобовое стекло прямо в меня. Они требовали денег. И это всё.
А как там у вас проходило Рождество?
Это был очень скромный праздник Рождества. Но это не означает, что - бедный, так же как и слово «шикарный» не означает «отличный», «исключительный». Моё празднование рождества в Новой Гвинее было скромным с точки зрения материального обеспечения и подготовки. Но было богато духовно.
Миссионеры часто рассказывают о том, как нетрадиционно и необычно они празднуют христианские праздники вдалеке от родины. А вы вспоминаете на торжественную рождественскую ночную литургию…
Это торжество мы начинали с процессии, крестного хода. Там были я и еще двое братьев, которые могли в исключительных условиях причащать паству. А еще нас сопровождало несколько девушек в национальных костюмах и двое местных жителей, которые изображали святого Иосифа и Деву Марию с младенцем Иисусом. Это костюмированное представление проходило около костела. В качества новорожденного Иисуса был трехнедельный младенец. А девушки в национальных костюмах пели свои народные песни и сопровождали Святое семейство в костел.
Святое семейство в храме садилось к импровизированному Вифлеему, и таким образом демонстрировало повод к празднованию: это было рождение Спасителя. Во время Святой мессы, девушки пели и танцевали свои народные танцы, прославляя Бога, Спасителя и Библию – Священное писание, которое пришло к ним с неба. Один юноша сидел под потолком в храме и во время церемонии медленно спускал шпагате книгу- Библию к верующим, она сходила как бы с небес. Я был очень удивлен их изобретательностью. В конце мессы дувушки снова танцевали и подносили дары и цветы к алтарю и святому семейству. А в остальном празднование рождества в Новой Гвинее проходило традиционным способом.
Вы провели в Папуа Новой Гвинее 15 лет. Когда Вы уезжали, каково вам было расставаться с этой землёй и людьми ?
В Новой Гвинее прихожане организовали прощальную церемонию, они приходилди ко мне и говорили: Святой отец, спасибо Тебе, что Ты был здесь с нами, ты никогда не отделял нас от себя, не возвышался на нами, ты просто пришёл к нам, сел на землю, ел с нами и говорил. И нам это очень важно. Ты дал нам пример смирения и доброты». Так говорили мне местные жители. Я считаю очень важным личный пример, чтобы люди видели, что ты пришел к ним с доброй миссией. Надо чтобы люди поверили тебе, а потом они поверят и твоему Богу. Я пришел к ним, чтобы показать истинную любовь, которой нас научил Христос.