Словацкие авторы на книжной ярмарке в Лейпциге

Словацкие авторы на книжной ярмарке в Лейпциге

На международной книжной ярмарке в немецком Лейпциге, которая проходила с 19 по 22 марта, приняли участие и словацкие писатели. Свои книги представили Лукаш Кабала, Михал Талло и Михал Гворецкий. На ярмарке произведения словацких авторов были показаны на совместном стенде Словацкого литературного центра и Европейской столицы культуры Тренчин 2026. В этом году на Leipziger Buchmesse в пяти павильонах выступили авторы из 54 стран и более 2000 экспонентов. В рамках программы ярмарки также состоялся крупнейший в Европе читательский фестиваль «Лейпциг читает» с более чем 2500 мероприятиями в более чем 300 локациях.

«Мы воспользовались возможностью сотрудничества со Словацким литературным центром, чтобы представить Тренчин как Европейскую столицу культуры 2026 именно в том регионе, где расположен город Хемниц, который был Европейской столицей культуры в 2025 году, и одновременно на одной из крупнейших книжных ярмарок Европы», — сказал Станислав Крайчи, директор Креативного института Тренчин. Посетителям ярмарки представили Программную книгу на 2026 год, в которой собраны истории художников и общественных лидеров из Тренчина и региона. Главной темой ярмарки в этом году стала литература стран «дунайского региона», то есть десяти стран, через которые протекает река Дунай. Девиз её звучал так: «Дунай — на течении и между мирами». Куратором специальной «дунайской» сцены стал журналист Штефан Ожват, который в программу из 24 мероприятий включил словацкого автора Лукаша Кабалу вместе с его переводчицей Стефани Бозе, а также писателя и переводчика Михала Гворецкого», — сообщили представители Словацкого литературного центра, отмечая, что среди тем, отражённых на «дунайской» сцене, были война, политические распри, европейская солидарность, миграция и поиск идентичности. Михал Талло на ярмарке представил немецкий перевод своей книги рассказов «Всё в порядке, везде любовь». Лукаш Кабала, номинированный на Премию Европейского союза в области литературы 2025 года, познакомил гостей и участников Лейпцигской книжной ярмарки с немецким переводом своей книги «Помнишь ли ты Тренчин?» Этот роман он представил на нескольких мероприятиях, в том числе на совместном чтении с чешским писателем Михалом Айвазом. Оба автора также выступили вместе со шведским писателем Маттиасом Тимандером на вечере мюнхенского издательства Allee Verlag, которое выпустило их книги на немецком языке.

В рамках книжного фестиваля также была представлена антология молодой словацкой лирики Junge Lyrik aus der Slowakei —Поэзия молодых из Словакии, составленная Михалом Талло. В Лейпциге на нескольких мероприятиях Михал Гворецкий представил свою новую книгу Dissident, написанную на немецком языке. Он рассказал о литературе, демократии и борьбе с авторитарными и правыми тенденциями в Европе. Гворецкий также принял участие в нескольких панельных дискуссиях.

Источник: TASR

Автор: Владимир Веселов, Фото: Facebook/Slovenské literárne cen

Živé vysielanie ??:??

Práve vysielame